1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
You came to our world
and killed yourselves.

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,120
What is it that binds
these two together?

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,160
You will find Salt.
You will return her to us.

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,600
You will advance the plans
to change your world.

5
00:00:13,600 --> 00:00:16,320
- That's impossible.
- Make it possible.

6
00:00:16,320 --> 00:00:17,720
We've tested the samples,

7
00:00:17,720 --> 00:00:20,760
but we've never tried Severance
on an adult Homo Amphibian.

8
00:00:20,760 --> 00:00:23,160
If we can use Salt,
I can end this war.

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,520
You're something of a warrior
yourself,

10
00:00:25,520 --> 00:00:27,960
and yet full of despair.

11
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
I lost someone.

12
00:00:29,480 --> 00:00:32,240
Barclay, run! It's a trap!

13
00:00:33,520 --> 00:00:36,040
General, this is a UNIT operation,
you will withdraw.

14
00:00:36,040 --> 00:00:37,960
You will both walk towards us!

15
00:00:37,960 --> 00:00:39,320
You are prisoners
of the British Army.

16
00:00:39,320 --> 00:00:40,600
You will surrender to us!

17
00:00:40,600 --> 00:00:41,880
Open fire at my command.

18
00:00:41,880 --> 00:00:44,280
On my command, fire at will.

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,200
Go.

20
00:00:51,720 --> 00:00:53,240
I'll find you!

21
00:00:53,240 --> 00:00:54,520
You'll never swim alone.

22
00:00:54,520 --> 00:00:57,600
You'll never swim alone.
You will never swim alone!

23
00:01:44,320 --> 00:01:45,960
Come on, boy.

24
00:01:49,200 --> 00:01:51,360
All right, mate?

25
00:01:53,240 --> 00:01:54,800
{\an8}Come on, boy.

26
00:01:56,920 --> 00:01:58,200
..a pushover.

27
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
Is there more to this story?

28
00:02:00,200 --> 00:02:01,560
Now, despite the shock...

29
00:02:01,560 --> 00:02:04,040
- Cup of tea?
- Yeah, go on, then.

30
00:02:04,040 --> 00:02:05,840
..the H2O Committee have
been quick to reassure us

31
00:02:05,840 --> 00:02:09,920
that a panel of experts
are scripting every word...

32
00:02:09,920 --> 00:02:12,680
CONCH WAILS

33
00:02:12,680 --> 00:02:14,400
DOG BARKS

34
00:02:14,400 --> 00:02:18,960
DOGS BARK

35
00:02:40,720 --> 00:02:42,880
- You ate our dogs!
- You eat our fish.

36
00:02:42,880 --> 00:02:44,240
Well, you can't eat our dogs!

37
00:02:44,240 --> 00:02:45,640
You can't eat our fish!

38
00:02:45,640 --> 00:02:48,560
Our dogs are domesticated!

39
00:02:48,560 --> 00:02:50,400
Our fish are family!

40
00:02:50,400 --> 00:02:53,000
The Ambassador from Vietnam
would like it on record

41
00:02:53,000 --> 00:02:54,840
that taking offence at dog meat
is racist.

42
00:02:54,840 --> 00:02:57,440
It's a distraction.
Aquakind are playing with us.

43
00:02:57,440 --> 00:02:59,200
What are they really doing?

44
00:02:59,200 --> 00:03:00,880
MUG ECHOES ON DESK

45
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
I keep seeing him.

46
00:03:13,240 --> 00:03:14,640
Every day.

47
00:03:16,200 --> 00:03:17,840
Every time I go home.

48
00:03:44,320 --> 00:03:46,720
I'm just going to add
some zatar to the salad.

49
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
You'll see. You'll like it.

50
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Why are you always so paranoid?

51
00:04:05,360 --> 00:04:08,240
I've worked too long
and too hard to compromise myself!

52
00:04:08,240 --> 00:04:10,360
- Why can't this be enough?
- It doesn't have to be.

53
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
And when you see him,
how does it make you feel?

54
00:04:15,640 --> 00:04:18,440
Oh, happy, obviously.
I think it's great.

55
00:04:18,440 --> 00:04:19,760
Don't be stupid!

56
00:04:19,760 --> 00:04:22,400
I know he's dead.
It's PTSD, as simple as that.

57
00:04:22,400 --> 00:04:26,280
I didn't come for a diagnosis,
I just need to know.

58
00:04:26,280 --> 00:04:30,920
I'm on 20mg of paroxetine -
can I double it to 40?

59
00:04:30,920 --> 00:04:33,280
Because I need to keep focused
for work.

60
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
I'm sorry,
that's out of the question.

61
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
I will have to sign you off.

62
00:04:38,560 --> 00:04:39,960
What for?

63
00:04:39,960 --> 00:04:42,120
You're clearly unfit.

64
00:04:42,120 --> 00:04:44,840
With the greatest sympathy,
I can't risk you going back to work.

65
00:04:44,840 --> 00:04:46,960
We're on the edge
of a worldwide war,

66
00:04:46,960 --> 00:04:49,840
so I'm not going anywhere.

67
00:04:49,840 --> 00:04:51,400
I can't let you do that.

68
00:04:51,400 --> 00:04:53,240
I'm sorry, I've got no choice.

69
00:04:53,240 --> 00:04:55,120
I have to report this
to your superior.

70
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Your daughter is not your husband's.

71
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
I beg your pardon?

72
00:05:01,560 --> 00:05:04,760
Elizabeth,
it's my job to know everything.

73
00:05:06,120 --> 00:05:08,960
So I know that you slept
with his best friend.

74
00:05:08,960 --> 00:05:10,880
The friend found someone else,
called Gillian,

75
00:05:10,880 --> 00:05:13,200
your marriage survived,
your secret is safe.

76
00:05:14,560 --> 00:05:16,040
Until now.

77
00:05:19,320 --> 00:05:20,400
So...

78
00:05:21,440 --> 00:05:24,040
..prescription, please.

79
00:05:27,480 --> 00:05:29,440
All residents will evacuate
the waterside.

80
00:05:29,440 --> 00:05:31,120
Do not approach the water.

81
00:05:31,120 --> 00:05:32,400
Repeat, do not approach the water.

82
00:05:32,400 --> 00:05:34,960
The next meeting with Tide
is scheduled for 2100.

83
00:05:34,960 --> 00:05:36,520
What about Barclay? How is he?

84
00:05:36,520 --> 00:05:39,280
Physically he's OK.
We're still investigating that.

85
00:05:39,280 --> 00:05:41,560
But the psyche evaluation
is complicated.

86
00:05:50,040 --> 00:05:51,600
I keep getting headaches.

87
00:05:55,640 --> 00:05:57,880
And this whistling sound.

88
00:06:01,000 --> 00:06:02,960
I've got a rash on my neck
and my legs ache.

89
00:06:02,960 --> 00:06:05,160
..quality good.
BPM and heart rate steady.

90
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
Let's step it up.

91
00:06:10,320 --> 00:06:13,160
Let's give him a breather
then send him back down.

92
00:06:13,160 --> 00:06:15,240
You were eight kilometres
under the sea.

93
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
Nothing survives that.

94
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
You're something of a miracle,
Mr Pierre-Dupont.

95
00:06:20,920 --> 00:06:23,880
It's a marvellous surname.
Where's it from?

96
00:06:23,880 --> 00:06:25,560
My father was French.

97
00:06:25,560 --> 00:06:27,000
Amazing.

98
00:06:27,000 --> 00:06:28,880
Is it? Yeah.

99
00:06:28,880 --> 00:06:31,760
People think it's posh.
The truth is, my dad was a builder.

100
00:06:31,760 --> 00:06:34,200
Well, he wasn't even that.
He was unemployed.

101
00:06:34,200 --> 00:06:37,160
Everything he earned,
he drank away, but, erm...

102
00:06:37,160 --> 00:06:39,720
I reckon that's why I got into UNIT,

103
00:06:39,720 --> 00:06:42,720
cos I've got a posh surname
and all you lot are Oxbridge.

104
00:06:42,720 --> 00:06:45,360
If you weren't special before,
you are now.

105
00:06:45,360 --> 00:06:47,840
The most famous man in the world,
some say.

106
00:06:47,840 --> 00:06:49,560
Yeah, that's the problem.

107
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
She made me so special,
and now she's gone...

108
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
..no-one knows what to do with me.

109
00:06:59,560 --> 00:07:03,240
PROTESTERS SHOUT AND JEER

110
00:07:09,720 --> 00:07:13,200
You know, if they arrest me,
people will complain.

111
00:07:13,200 --> 00:07:15,320
And if they let me go,
people will complain,

112
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
and they won't just complain...

113
00:07:18,520 --> 00:07:19,840
..they'll murder me.

114
00:07:22,040 --> 00:07:23,840
So they put me back in the hotel.

115
00:07:23,840 --> 00:07:25,800
It's just me.
Everyone else has been evacuated.

116
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
It's like a prison.

117
00:07:37,320 --> 00:07:38,840
Cheers.

118
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
I've had so many death threats,

119
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
everything I eat or drink
has to be scanned.

120
00:07:44,240 --> 00:07:46,040
And I-I said to them,
"For how long?"

121
00:07:48,000 --> 00:07:49,320
HE LAUGHS WEAKLY

122
00:07:49,320 --> 00:07:51,080
They said the rest of my life.

123
00:07:53,560 --> 00:07:55,280
Very funny!

124
00:07:55,280 --> 00:07:57,000
And it hurts.

125
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
In my back, in my neck...

126
00:08:00,440 --> 00:08:01,800
HE SIGHS DEEPLY

127
00:08:01,800 --> 00:08:03,000
..in my lungs.

128
00:08:07,640 --> 00:08:10,000
It's the only place I feel good.

129
00:08:10,000 --> 00:08:11,680
Where?

130
00:08:11,680 --> 00:08:13,120
In the water.

131
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
The same word - severance.

132
00:08:25,640 --> 00:08:27,640
Buried so deep that it sends up
a red flag.

133
00:08:27,640 --> 00:08:29,360
Thank you. Good work.

134
00:08:31,080 --> 00:08:35,240
All the same, ma'am,
it can wait till tomorrow.

135
00:08:35,240 --> 00:08:36,840
You're not going to stay here
all night, are you?

136
00:08:36,840 --> 00:08:39,560
- No.
- We've got trouble.

137
00:08:39,560 --> 00:08:42,480
Kate, I need access to all comms,
all screens to me,

138
00:08:42,480 --> 00:08:46,280
priority override, open link to
the TandP database, my name only.

139
00:08:46,280 --> 00:08:48,720
Granted. This is Professor Bello,
Tactics and Planning.

140
00:08:48,720 --> 00:08:51,600
- What have we got?
- You were right from day one.

141
00:08:51,600 --> 00:08:52,720
They were hiding it.

142
00:08:52,720 --> 00:08:55,200
You said so.
It's all been a distraction.

143
00:08:55,200 --> 00:08:57,240
The diplomatic talks
were just war games

144
00:08:57,240 --> 00:08:59,880
while they were doing exactly
what we thought they'd do.

145
00:08:59,880 --> 00:09:02,000
Aquakind are melting the ice caps.

146
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
EQUIPMENT BEEPS

147
00:09:04,480 --> 00:09:07,160
They were clever.
We were searching with satellites,

148
00:09:07,160 --> 00:09:08,800
but we forgot how good
they are with water.

149
00:09:08,800 --> 00:09:11,440
They positioned a layer of
ice crystals at three kilometres

150
00:09:11,440 --> 00:09:14,120
- to hide the heat.
- How did you find it?

151
00:09:14,120 --> 00:09:16,240
We didn't.
They dropped the layer.

152
00:09:16,240 --> 00:09:17,720
They want us to see.

153
00:09:17,720 --> 00:09:19,400
What's the scale?

154
00:09:19,400 --> 00:09:21,560
At this rate,
Antarctica will double its loss.

155
00:09:21,560 --> 00:09:23,480
Er, 300 billion tonnes
of ice per year.

156
00:09:23,480 --> 00:09:27,280
- Jesus!
- That's three trillion litres
of water.

157
00:09:27,280 --> 00:09:30,120
And worse than that,
the Prince Friedrich Ice Shelf...

158
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
..it vanished. Today.

159
00:09:32,960 --> 00:09:35,120
That should take years.
That should take decades.

160
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
It melted in six hours.

161
00:09:37,040 --> 00:09:38,960
I think that was a declaration.

162
00:09:38,960 --> 00:09:41,720
What if they go beyond Antarctica?

163
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
What happens if they melt
all the ice in the world?

164
00:09:44,000 --> 00:09:46,360
Sea levels will rise
100 metres worldwide.

165
00:09:46,360 --> 00:09:48,040
And it's not just the water.

166
00:09:48,040 --> 00:09:50,760
All that carbon will be released
into the atmosphere.

167
00:09:52,960 --> 00:09:54,400
We will flood.

168
00:09:55,960 --> 00:09:57,440
We will drown.

169
00:10:00,080 --> 00:10:02,440
We will choke.

170
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
They've won the war.

171
00:10:14,560 --> 00:10:18,280
What is ice
but water in the form of land?

172
00:10:18,280 --> 00:10:21,120
We are restoring it
to its natural state.

173
00:10:21,120 --> 00:10:25,080
Hmm, well nevertheless, erm, with
respect, it must be noted that we...

174
00:10:25,080 --> 00:10:26,120
You started this!

175
00:10:27,160 --> 00:10:31,480
Humankind was melting the ice
long before we awoke.

176
00:10:31,480 --> 00:10:34,200
We have heatwaves underwater

177
00:10:34,200 --> 00:10:39,440
caused by you,
so we are completing what you began.

178
00:10:39,440 --> 00:10:41,360
But with respect,
we do need to know...

179
00:10:41,360 --> 00:10:42,720
But you started this.

180
00:10:42,720 --> 00:10:44,560
Nevertheless, I have to ask...

181
00:10:44,560 --> 00:10:45,760
You started this.

182
00:10:45,760 --> 00:10:47,520
Yes, if we could just push...

183
00:10:47,520 --> 00:10:49,240
This was started by you!

184
00:10:49,240 --> 00:10:52,200
- I don't think it's appropriate...
- YOU MADE THIS HAPPEN!

185
00:10:57,480 --> 00:11:00,400
We think your schedule
of five years might not be...

186
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
Five years is all you have.

187
00:11:01,800 --> 00:11:03,240
Yes, I think we might not
actually...

188
00:11:03,240 --> 00:11:05,680
You have five years.

189
00:11:06,800 --> 00:11:10,520
Or all the water of the world
will be set free.

190
00:11:12,760 --> 00:11:14,280
And be certain of this...

191
00:11:15,440 --> 00:11:17,040
..little people...

192
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
..this was never a war...

193
00:11:21,000 --> 00:11:22,880
..this was an inconvenience.

194
00:11:24,400 --> 00:11:26,960
You were the dirt that gathered
while we were away.

195
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
But now we have returned...

196
00:11:31,440 --> 00:11:33,520
..and you will be cleansed.

197
00:11:40,480 --> 00:11:41,720
Five years.

198
00:11:43,800 --> 00:11:46,640
We can't clean a single river
in five years,

199
00:11:46,640 --> 00:11:48,160
never mind the world.

200
00:12:08,720 --> 00:12:10,640
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- I'm so sorry.

201
00:12:10,640 --> 00:12:12,840
- Come on, come on, it's fine.
- It's not.

202
00:12:12,840 --> 00:12:15,360
I know you had to do it,
I completely understand,

203
00:12:15,360 --> 00:12:17,400
I told you, I told you, I told you.

204
00:12:17,400 --> 00:12:20,640
I completely understand. Come here.
Come on, it's fine.

205
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
HE EXHALES

206
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
It's fine.

207
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
We met over there.

208
00:12:30,880 --> 00:12:33,200
You were drunk.

209
00:12:30,880 --> 00:12:33,200
SHE GIGGLES

210
00:12:33,200 --> 00:12:35,720
No, I was just a little bit happy.

211
00:12:35,720 --> 00:12:36,960
Happy and lucky.

212
00:12:40,640 --> 00:12:41,920
Are we all going to drown?

213
00:12:43,080 --> 00:12:45,200
Is...is that what's going
to happen?

214
00:12:46,280 --> 00:12:47,800
Are all of us going to drown?

215
00:12:49,200 --> 00:12:50,520
I don't know.

216
00:12:50,520 --> 00:12:53,560
You're their bloody friend!
Why are you always so useless?!

217
00:12:59,000 --> 00:13:00,480
We had a visitor.

218
00:13:01,680 --> 00:13:03,640
From UNIT. He was one of your lot.

219
00:13:03,640 --> 00:13:05,200
He said, "What about you and Kirby?

220
00:13:05,200 --> 00:13:07,080
"You're connected to Barclay
and tempers are high.

221
00:13:07,080 --> 00:13:08,400
"You won't be safe."

222
00:13:08,400 --> 00:13:10,960
He said it's UNIT's job
to protect you.

223
00:13:10,960 --> 00:13:12,280
For life.

224
00:13:14,640 --> 00:13:17,280
He said,
"We can move you, you know?

225
00:13:17,280 --> 00:13:19,040
"You can live in a safe house.

226
00:13:19,040 --> 00:13:21,960
"On higher ground.
One of those gated communities.

227
00:13:21,960 --> 00:13:23,840
- "With security..."
- But for how long?

228
00:13:26,800 --> 00:13:28,240
The rest of our lives.

229
00:13:32,840 --> 00:13:34,760
Can I see you? Can I see you?

230
00:13:34,760 --> 00:13:37,200
Absolutely. You can see us
whenever you want.

231
00:13:37,200 --> 00:13:39,680
You can see Kirby
absolutely any time.

232
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
You have to believe me,
that's the first thing I said.

233
00:13:42,960 --> 00:13:44,800
- OK.
- I really did.
- OK.

234
00:13:44,800 --> 00:13:46,520
That's honestly what I said.

235
00:13:46,520 --> 00:13:48,880
OK, I believe you, I do.

236
00:13:51,800 --> 00:13:54,320
God, we can meet behind gates.
What's happened to us?

237
00:13:54,320 --> 00:13:56,800
You fell in love with a fish! Sorry.

238
00:13:57,840 --> 00:13:59,040
Sure.

239
00:13:59,040 --> 00:14:00,280
Well, you did.

240
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
Did you?

241
00:14:09,520 --> 00:14:10,720
I don't know.

242
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
I just keep thinking,
I wish I could hear her.

243
00:14:19,360 --> 00:14:20,680
What do you mean?

244
00:14:24,440 --> 00:14:25,720
Salt.

245
00:14:28,240 --> 00:14:29,720
We had this connection.

246
00:14:29,720 --> 00:14:31,480
You said that to me once.

247
00:14:31,480 --> 00:14:32,680
But we did.

248
00:14:38,240 --> 00:14:40,440
I keep thinking, right...

249
00:14:43,280 --> 00:14:44,880
..we're 60% water, right?

250
00:14:44,880 --> 00:14:47,440
So, I'm-I'm-I'm 60% water.

251
00:14:47,440 --> 00:14:52,600
And whale song can travel
thousands of miles, so I thought...

252
00:14:54,280 --> 00:14:55,840
..maybe she could hear me.

253
00:15:02,640 --> 00:15:04,240
Some of the lads are on my side.

254
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
In what way?

255
00:15:08,760 --> 00:15:10,120
Every night...

256
00:15:15,720 --> 00:15:19,280
They got me a piece of tech
to override the cameras.

257
00:15:49,680 --> 00:15:50,840
Thanks.

258
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
I didn't see anything.

259
00:15:57,840 --> 00:16:02,120
So every night, I've got eight hours
before the next shift.

260
00:16:03,280 --> 00:16:04,560
Every single night.

261
00:16:13,840 --> 00:16:15,920
HORN BEEPS ON UNLOCK

262
00:16:27,480 --> 00:16:28,760
And I drive.

263
00:16:30,080 --> 00:16:32,360
I drive into the night...

264
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
..every night.

265
00:16:43,560 --> 00:16:46,680
And every night, I go to the coast.

266
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
Like it's calling to me.

267
00:17:00,920 --> 00:17:02,240
The water.

268
00:17:03,920 --> 00:17:05,800
All night long.

269
00:17:05,800 --> 00:17:07,280
Because she is out there.

270
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
Somewhere.

271
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
In the night.

272
00:17:13,360 --> 00:17:15,200
In the water.

273
00:17:15,200 --> 00:17:16,240
In the dark.

274
00:17:18,800 --> 00:17:22,000
SALT!

275
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
Every night, I call her name.

276
00:17:25,120 --> 00:17:26,520
And I keep trying.

277
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
Every single night.

278
00:17:34,880 --> 00:17:38,280
And I never, ever hear a thing.

279
00:18:03,720 --> 00:18:06,680
Just as we planned,
he's calling for her.

280
00:18:07,760 --> 00:18:11,760
Every night, he waits till dawn,
then he drives back,

281
00:18:11,760 --> 00:18:13,880
hides in his hotel,

282
00:18:13,880 --> 00:18:16,080
tries again the next night.

283
00:18:16,080 --> 00:18:18,320
But he doesn't get a response?

284
00:18:18,320 --> 00:18:19,800
We don't talk much.

285
00:18:21,120 --> 00:18:23,600
- Thanks.
- I didn't see anything.

286
00:18:23,600 --> 00:18:25,080
But I'd say not.

287
00:18:27,080 --> 00:18:28,680
Maybe Salt has gone.

288
00:18:30,440 --> 00:18:32,720
Or maybe she can't hear him.

289
00:18:32,720 --> 00:18:34,600
He's on the English Channel.

290
00:18:34,600 --> 00:18:38,120
My government have put bafflers
in the water along the coast.

291
00:18:38,120 --> 00:18:42,480
Sonic disruption to interfere
with Aquakind communication.

292
00:18:42,480 --> 00:18:45,480
Maybe they're stopping Salt.

293
00:18:45,480 --> 00:18:46,920
Anything you can do?

294
00:18:50,480 --> 00:18:51,920
I could ask for a pause.

295
00:18:53,000 --> 00:18:54,520
Then maybe she'd get through.

296
00:18:55,560 --> 00:18:56,760
And then...

297
00:18:57,880 --> 00:18:59,400
..Severance.

298
00:19:01,080 --> 00:19:02,440
I never said yes.

299
00:19:04,920 --> 00:19:08,560
For the history books,
my name is not on this.

300
00:19:15,640 --> 00:19:17,120
Sorry, haven't got time.

301
00:19:17,120 --> 00:19:18,680
I need a signature on this.

302
00:19:20,280 --> 00:19:22,240
You didn't need to bring it
in person.

303
00:19:22,240 --> 00:19:23,720
I'd also like a word.

304
00:19:26,240 --> 00:19:29,160
If you could finish off, folks,
hmm? Thanks.

305
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
Yes, sir.

306
00:19:31,200 --> 00:19:33,920
You need to be quick,
I really haven't got time.

307
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
We have five years
to rebuild civilisation.

308
00:19:37,760 --> 00:19:39,120
What's Severance?

309
00:19:41,000 --> 00:19:44,480
- In what way?
- It's a word
picked up on comms.

310
00:19:44,480 --> 00:19:47,040
It was buried in one of Sir Keith's
final messages.

311
00:19:48,240 --> 00:19:49,920
Sad loss.

312
00:19:49,920 --> 00:19:51,080
He was a good man.

313
00:19:51,080 --> 00:19:53,040
He was murdered
and we don't know why.

314
00:19:53,040 --> 00:19:54,320
We do. The police were very clear.

315
00:19:54,320 --> 00:19:57,000
There was a protest
against privatised water.

316
00:19:57,000 --> 00:20:00,120
And I might remind you, Sir Keith
was not a member of this government.

317
00:20:00,120 --> 00:20:03,760
But the word Severance crops up
in your comms too.

318
00:20:03,760 --> 00:20:07,200
I'm sure it does,
it could have a thousand meanings.

319
00:20:07,200 --> 00:20:10,040
- You could call Brexit
a form of severance.
- But you don't.

320
00:20:10,960 --> 00:20:13,680
The word has only appeared
since the arrival of Homo Aqua.

321
00:20:13,680 --> 00:20:15,200
Its context has been scrubbed.

322
00:20:15,200 --> 00:20:17,520
Someone clever has tried
very hard to hide it,

323
00:20:17,520 --> 00:20:20,720
but my staff are really very good.

324
00:20:20,720 --> 00:20:23,360
Then what do you think Severance is?

325
00:20:23,360 --> 00:20:25,320
You tell me.

326
00:20:25,320 --> 00:20:27,040
Is it some sort of weapon?

327
00:20:29,840 --> 00:20:32,680
Oh, for God's sake! I can help.

328
00:20:36,160 --> 00:20:38,200
These are extraordinary days, sir.

329
00:20:38,200 --> 00:20:39,840
The pressures on you are immense.

330
00:20:39,840 --> 00:20:43,280
And at times like this, people can
panic, do the wrong thing.

331
00:20:44,480 --> 00:20:49,800
I thought, maybe, if you're in
too deep, if you need someone...

332
00:20:53,000 --> 00:20:55,800
Trust me. There's always a way out.

333
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
I can find it for you.

334
00:21:07,160 --> 00:21:08,520
I don't know what you mean.

335
00:21:19,400 --> 00:21:20,440
Good.

336
00:21:22,880 --> 00:21:24,800
Thank you, sir.

337
00:21:27,480 --> 00:21:32,000
And if I might say,
a task of this size is beyond you.

338
00:21:32,000 --> 00:21:34,880
The economy will collapse within
six months, you'll be voted out,

339
00:21:34,880 --> 00:21:38,360
the next lot will storm into power
promising anti-Aqua legislation,

340
00:21:38,360 --> 00:21:42,800
the war will begin all over again,
and on and on and on it goes,

341
00:21:42,800 --> 00:21:44,640
but I will still be here.

342
00:21:45,880 --> 00:21:47,560
Waiting.

343
00:21:47,560 --> 00:21:51,320
And I promise you, Harry,
when you're out of office

344
00:21:51,320 --> 00:21:54,960
and history has swept you aside,
there will be a reckoning...

345
00:21:56,080 --> 00:21:57,360
..with me.

346
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
PHONE BEEPS

347
00:22:17,320 --> 00:22:18,760
PHONE BEEPS

348
00:22:23,440 --> 00:22:24,920
PHONE BEEPS

349
00:22:33,040 --> 00:22:36,120
And you can see here
this incredible shelf of ice,

350
00:22:36,120 --> 00:22:37,560
thousands of tonnes
of frozen water...

351
00:22:37,560 --> 00:22:40,760
- Oh, I'm coming.
- ..has just collapsed...

352
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
Thanks.

353
00:22:42,240 --> 00:22:43,640
Great, yeah.

354
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
It's, er, just burger and chips,
but that's the funny thing,

355
00:22:46,560 --> 00:22:48,160
hotel burgers are always good.

356
00:22:48,160 --> 00:22:50,200
Well, yeah.
It's cos they incinerate them.

357
00:22:50,200 --> 00:22:53,280
Cheap meat cooked to death,
you can't beat it.

358
00:22:55,000 --> 00:22:56,920
- Cheers.
- Cheers, then.

359
00:23:02,040 --> 00:23:04,400
DEVICE BEEPS

360
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
I fell asleep.

361
00:25:55,040 --> 00:25:59,040
SALT!

362
00:26:36,280 --> 00:26:39,120
I called to you every night.

363
00:26:39,120 --> 00:26:42,640
I knew you'd be to the south
of the land, but I couldn't hear.

364
00:26:45,120 --> 00:26:47,120
You people are so funny
in your clothes.

365
00:26:58,760 --> 00:27:01,120
I thought I'd never see you again.

366
00:27:01,120 --> 00:27:02,360
We don't have much time.

367
00:27:03,960 --> 00:27:05,680
Oh, we could go anywhere.

368
00:27:05,680 --> 00:27:07,840
We can go down the coast or...

369
00:27:07,840 --> 00:27:09,440
I don't know, anything,
anywhere, we could...

370
00:27:09,440 --> 00:27:11,600
Your civilisation is falling.

371
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
They're melting the ice.

372
00:27:13,720 --> 00:27:16,800
But I swear, they never told me
there were tides within tides.

373
00:27:17,840 --> 00:27:20,040
But you can still help humanity.

374
00:27:20,040 --> 00:27:23,120
Oh, for God's sake!
No-one listens to me!

375
00:27:24,760 --> 00:27:26,200
I'm nothing!

376
00:27:26,200 --> 00:27:31,520
Salt, you, you made me so special,

377
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
for one moment.

378
00:27:34,040 --> 00:27:36,280
And now look at us,
we're reduced to this.

379
00:27:36,280 --> 00:27:39,280
The tides still head towards you!

380
00:27:40,240 --> 00:27:44,200
Currents are converging
and I don't know why,

381
00:27:44,200 --> 00:27:46,760
but maybe it's for this.

382
00:27:46,760 --> 00:27:48,160
You've got to go back.

383
00:27:48,160 --> 00:27:50,600
- Salt, we can escape.
- Go back...
- Please.

384
00:27:50,600 --> 00:27:54,600
..and tell your people
to ask for Accord.

385
00:27:56,360 --> 00:27:57,400
Accord?

386
00:27:57,400 --> 00:28:01,480
Tell your people to ask
Aquakind for Accord.

387
00:28:03,120 --> 00:28:07,360
The word carries an ancient weight
that every one of my kind

388
00:28:07,360 --> 00:28:09,000
will have to respect.

389
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
- What does it mean?
- If you know what it means,

390
00:28:10,800 --> 00:28:14,320
there's every chance humankind
will try to stop you.

391
00:28:14,320 --> 00:28:16,680
But find the ones you trust.

392
00:28:16,680 --> 00:28:20,600
Send out a signal to the seas,
ask them for Accord

393
00:28:20,600 --> 00:28:23,000
and we might just survive.

394
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
- All of us.
- I don't understand...

395
00:28:28,280 --> 00:28:29,960
No, no, stay! Please!

396
00:28:33,080 --> 00:28:34,640
SALT!

397
00:28:41,160 --> 00:28:42,720
She said Accord.

398
00:28:44,520 --> 00:28:46,880
Just that word, Accord.
And that's all I know.

399
00:28:46,880 --> 00:28:47,960
But it could help?

400
00:28:47,960 --> 00:28:49,880
Well, I mean, don't ask me
to make sense of it, Kate.

401
00:28:49,880 --> 00:28:51,920
All I know is that I trust her.

402
00:28:51,920 --> 00:28:55,440
Accord, dictionary definition,
to give someone status.

403
00:28:55,440 --> 00:28:57,760
Or to be harmonious
or consistent with.

404
00:28:57,760 --> 00:28:59,200
I like harmonious.

405
00:28:59,200 --> 00:29:00,600
I'm loving harmonious.

406
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
She could be showing us a way out.

407
00:29:03,280 --> 00:29:05,080
Barclay, mate, you don't half stink.

408
00:29:05,080 --> 00:29:07,000
Yeah, well, Shirley,
I've been in the sea, OK?

409
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
And I keep finding sand.

410
00:29:08,200 --> 00:29:10,880
If I can suggest...

411
00:29:10,880 --> 00:29:14,760
Er, if we ask the governments
of the world permission to send

412
00:29:14,760 --> 00:29:19,640
the signal to Aquakind, that's
three months of debate, at least.

413
00:29:19,640 --> 00:29:21,080
And then they'll say no.

414
00:29:21,080 --> 00:29:23,120
They'll do more than that,
they'll try and stop us.

415
00:29:23,120 --> 00:29:27,880
But we send Aquakind
parcels of information every day.

416
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
Just basic diplomacy.

417
00:29:30,760 --> 00:29:32,880
So, I could...

418
00:29:34,040 --> 00:29:37,120
..filter the word Accord
into the signal.

419
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
- Disguised?
- Exactly.

420
00:29:39,120 --> 00:29:41,720
Use my eye-tracking,
it doesn't leave a key-print.

421
00:29:41,720 --> 00:29:44,280
And I don't think there's
a translator on the land

422
00:29:44,280 --> 00:29:46,240
that would notice it.

423
00:29:46,240 --> 00:29:50,640
But in the eyes of Homo Aqua,
there's a convex eye-spot.

424
00:29:50,640 --> 00:29:53,480
They literally gather more light
than we do, which means that

425
00:29:53,480 --> 00:29:55,920
if the word Accord is embedded
in the message...

426
00:29:57,480 --> 00:29:58,760
..they'll see it.

427
00:29:58,760 --> 00:30:00,240
And then what?

428
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
We'll find out.

429
00:30:01,560 --> 00:30:02,680
It's a bit of a risk.

430
00:30:02,680 --> 00:30:05,600
Word is, the gathering of
195 nations are currently asking

431
00:30:05,600 --> 00:30:08,680
how many nuclear strikes
the ocean can take.

432
00:30:08,680 --> 00:30:09,720
That's the risk.

433
00:30:09,720 --> 00:30:12,280
Yeah, but come on, we're UNIT.
That's what we do, isn't it?

434
00:30:12,280 --> 00:30:13,320
We save the world.

435
00:30:13,320 --> 00:30:16,360
And if that means standing
against the government, so be it.

436
00:30:18,680 --> 00:30:20,040
The clerk from transport.

437
00:30:21,080 --> 00:30:23,400
Yeah, but I'm here
only by mistake, remember?

438
00:30:25,360 --> 00:30:28,400
We're not completely beyond
the laws of the land.

439
00:30:28,400 --> 00:30:30,360
We could all be
arrested for treason.

440
00:30:30,360 --> 00:30:32,160
- OK.
- Fine.
- Good.

441
00:30:33,560 --> 00:30:34,960
What would Christofer say?

442
00:30:38,240 --> 00:30:40,200
Make it happen.

443
00:30:40,200 --> 00:30:41,440
Yes, ma'am!

444
00:30:49,120 --> 00:30:50,760
Cameras off. Sub rosa protocols.

445
00:30:50,760 --> 00:30:53,320
I will monitor your personal comms
for the next 30 years to make sure

446
00:30:53,320 --> 00:30:55,280
not a word of this gets out,
is that understood?

447
00:30:55,280 --> 00:30:56,400
Yes, ma'am.

448
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
I've taken the word Accord
and packaged it, enhanced it

449
00:30:59,000 --> 00:31:00,440
and hidden it, it's ready to go.

450
00:31:00,440 --> 00:31:01,680
I'll cross-channel it.

451
00:31:01,680 --> 00:31:04,480
And this will transmit
to all the oceans of the world.

452
00:31:04,480 --> 00:31:05,520
Press send!

453
00:31:08,720 --> 00:31:10,440
How do we know they're listening?

454
00:31:12,040 --> 00:31:14,080
We just have to hope, right?

455
00:31:16,400 --> 00:31:18,080
SIGNAL BEEPS

456
00:31:20,120 --> 00:31:23,240
SIGNAL BEEPS

457
00:31:27,200 --> 00:31:28,640
SIGNAL BEEPS

458
00:31:30,800 --> 00:31:32,120
SIGNAL BEEPS

459
00:31:33,600 --> 00:31:36,320
SIGNAL BEEPS

460
00:31:36,320 --> 00:31:40,640
SIGNAL BEEPS MORE RAPIDLY

461
00:31:40,640 --> 00:31:43,160
ALARM BEEPS

462
00:31:57,400 --> 00:31:59,000
Any word?

463
00:31:59,000 --> 00:32:00,600
No.

464
00:32:00,600 --> 00:32:02,360
The water's quiet.

465
00:32:02,360 --> 00:32:03,400
It's been days.

466
00:32:04,560 --> 00:32:08,080
Maybe this Accord thing has
sent them back into hibernation.

467
00:32:08,080 --> 00:32:09,200
We should be so lucky.

468
00:32:11,400 --> 00:32:12,880
Then what are they doing?

469
00:32:19,080 --> 00:32:21,920
It's strange, we've got nothing.

470
00:32:23,280 --> 00:32:24,480
It's silent out there.

471
00:32:25,800 --> 00:32:27,160
All across the ocean.

472
00:32:28,800 --> 00:32:33,720
And it wasn't the Accord signal.
Things went dead before we sent it.

473
00:32:33,720 --> 00:32:38,240
Running silent - that's what
they call it on submarines.

474
00:32:38,240 --> 00:32:41,600
When you turn the engines off
to avoid detection.

475
00:32:41,600 --> 00:32:43,560
Which means
they're planning something.

476
00:32:43,560 --> 00:32:45,120
Or hiding.

477
00:32:45,120 --> 00:32:46,360
Or scared.

478
00:32:47,480 --> 00:32:48,680
Scared of what?

479
00:32:51,720 --> 00:32:52,920
Vamos!

480
00:32:54,240 --> 00:32:55,720
Hay algo en el agua!

481
00:32:55,720 --> 00:32:56,760
Vamos!

482
00:33:08,360 --> 00:33:09,800
Fall in!

483
00:33:29,920 --> 00:33:32,120
Here! There's hundreds of them!

484
00:33:33,480 --> 00:33:34,880
Look, there's more in the water!

485
00:33:34,880 --> 00:33:36,640
- Over here!
- Give me a hand!

486
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
Get him out!

487
00:33:41,120 --> 00:33:43,760
NEWSREADER SPEAKING ON TV

488
00:33:43,760 --> 00:33:47,080
UNTRANSLATED SPEECH

489
00:33:58,200 --> 00:34:02,000
Even here, in the heart of London,
one thing is obvious.

490
00:34:02,000 --> 00:34:03,720
They're dying.

491
00:34:03,720 --> 00:34:06,000
Homo Aqua is dying.

492
00:34:27,960 --> 00:34:30,360
Yeah, but is it all of them?

493
00:34:30,360 --> 00:34:33,680
Oh, my God. Is it everyone?
What about Salt?

494
00:34:33,680 --> 00:34:36,520
All right, can I speak to Kate,
please?

495
00:34:36,520 --> 00:34:38,760
Cos this isn't Accord,
this is something else.

496
00:34:38,760 --> 00:34:41,720
Every coastline in the world
is reporting the same thing.

497
00:34:41,720 --> 00:34:43,600
The death of Homo Aqua.

498
00:34:48,520 --> 00:34:49,800
What have we got?

499
00:34:49,800 --> 00:34:51,240
Some sort of viral infection.

500
00:34:51,240 --> 00:34:53,280
It's like the gills get blocked.

501
00:34:53,280 --> 00:34:56,600
I'd say, they shed scales like
we shed skin, but the shedding

502
00:34:56,600 --> 00:35:00,960
has stopped, which means the excess
scales build up and they drown.

503
00:35:00,960 --> 00:35:04,640
All of them? Is this Homo Aqua
or Homo Amphibia too?

504
00:35:04,640 --> 00:35:06,680
I think it's all of them.
But no other life forms.

505
00:35:06,680 --> 00:35:07,760
Only Aquakind.

506
00:35:07,760 --> 00:35:09,000
What about us, are we safe?

507
00:35:09,000 --> 00:35:10,840
That's the strangest thing.

508
00:35:10,840 --> 00:35:12,680
Careful.

509
00:35:12,680 --> 00:35:14,680
There's no danger.

510
00:35:14,680 --> 00:35:15,800
Not any more.

511
00:35:16,760 --> 00:35:20,280
It's like I'm finding the aftermath
of a virus without the virus itself.

512
00:35:20,280 --> 00:35:23,400
- Which means...
- A virus that's been designed.

513
00:35:23,400 --> 00:35:24,760
That's front line warfare.

514
00:35:24,760 --> 00:35:27,600
Viruses programmed to strike
and then decay, that's...

515
00:35:29,200 --> 00:35:31,240
Oh, for God's sake.

516
00:35:31,240 --> 00:35:32,880
That's human technology.

517
00:35:32,880 --> 00:35:34,720
It was us.

518
00:35:34,720 --> 00:35:36,080
I didn't see it happening.

519
00:35:39,560 --> 00:35:40,880
Severance.

520
00:35:42,640 --> 00:35:44,680
Severance was the virus.

521
00:35:46,200 --> 00:35:49,880
What are your people saying? What's
the level of contagion out there?

522
00:35:49,880 --> 00:35:52,600
Er, 90%, on first evidence.

523
00:35:52,600 --> 00:35:54,760
A 90% death rate worldwide.

524
00:35:54,760 --> 00:35:57,440
We think Aquakind are connected
by an algae network.

525
00:35:57,440 --> 00:35:58,840
This proves it.

526
00:35:58,840 --> 00:36:01,480
One virus has circled around
all the oceans of the world.

527
00:36:01,480 --> 00:36:03,680
Story of the human race.

528
00:36:03,680 --> 00:36:06,760
From the moment Homo sapiens
learnt to walk,

529
00:36:06,760 --> 00:36:08,560
we meet a new species...

530
00:36:09,920 --> 00:36:11,160
..we slaughter them.

531
00:36:14,120 --> 00:36:15,480
Ma'am.

532
00:36:15,480 --> 00:36:16,840
We've got a signal.

533
00:36:16,840 --> 00:36:18,600
It's in deep Aquanese.

534
00:36:18,600 --> 00:36:21,160
It's the same signal
repeated over and over again.

535
00:36:22,640 --> 00:36:24,400
I think it's an SOS.

536
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
They're calling for help.

537
00:36:29,360 --> 00:36:31,480
Barclay, I'm sorry,
they need you at the Empress Hall.

538
00:36:34,240 --> 00:36:35,800
What for?

539
00:36:35,800 --> 00:36:37,200
You're the Ambassador.

540
00:36:38,160 --> 00:36:39,520
Hana, that's gone.

541
00:36:39,520 --> 00:36:41,640
I'm nothing.
I'm the man who's literally nothing.

542
00:36:41,640 --> 00:36:43,560
The request has come
to revert to Day One.

543
00:36:43,560 --> 00:36:46,160
They say they want it as it was
for the final session.

544
00:36:47,200 --> 00:36:48,360
Who does?

545
00:36:49,600 --> 00:36:50,840
Homo Amphibia.

546
00:36:52,520 --> 00:36:55,200
What, is it Salt? Is she alive?

547
00:36:55,200 --> 00:36:56,520
I don't know.

548
00:37:05,400 --> 00:37:07,680
I'm sorry,
but this is a pivotal moment.

549
00:37:07,680 --> 00:37:09,160
I demand a seat.

550
00:37:13,680 --> 00:37:16,360
Do we know anything more...
about the virus?

551
00:37:16,360 --> 00:37:17,760
How did it happen?

552
00:37:17,760 --> 00:37:20,040
Nothing.
We have suspicions, but we can't...

553
00:37:20,040 --> 00:37:22,800
we can't prove anything.
Good luck.

554
00:37:24,160 --> 00:37:26,040
Ma'am, there is a message
from Dr Bannerjee.

555
00:37:26,040 --> 00:37:28,000
- It says Priority One.
- Not now. Stay with Barclay.

556
00:37:34,320 --> 00:37:36,160
Tank is stable
and maintaining integrity.

557
00:37:36,160 --> 00:37:37,560
Open water lock one.

558
00:37:37,560 --> 00:37:38,840
We have three life forms.

559
00:37:38,840 --> 00:37:39,920
Identify them.

560
00:37:39,920 --> 00:37:42,640
Two Homo Aqua.
One Homo Amphibia.

561
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
Which one?

562
00:37:43,960 --> 00:37:45,520
Is it her?

563
00:38:48,960 --> 00:38:51,120
I have come to inform mankind...

564
00:38:53,600 --> 00:38:55,080
..the war is over.

565
00:38:56,240 --> 00:38:57,640
You have won.

566
00:38:59,400 --> 00:39:00,920
We are defeated.

567
00:39:04,440 --> 00:39:06,120
We grant you victory.

568
00:39:11,160 --> 00:39:12,680
I'm sorry.

569
00:39:12,680 --> 00:39:14,600
Barclay, stay on message.

570
00:39:17,160 --> 00:39:18,680
I'm so sorry.

571
00:39:20,800 --> 00:39:23,360
What happened down there?
What's it like?

572
00:39:28,200 --> 00:39:29,880
We are destroyed.

573
00:39:35,120 --> 00:39:38,560
The virus brought fire
to the world of water.

574
00:39:41,600 --> 00:39:42,960
And we burnt.

575
00:39:44,400 --> 00:39:45,960
But you survived.

576
00:39:47,000 --> 00:39:48,280
One in ten.

577
00:39:49,960 --> 00:39:51,600
As if by design.

578
00:39:52,960 --> 00:39:54,320
I didn't know.

579
00:39:54,320 --> 00:39:55,920
I swear I didn't know.

580
00:39:57,720 --> 00:39:59,920
No, not you.

581
00:40:02,400 --> 00:40:04,400
But there are others.

582
00:40:08,440 --> 00:40:16,360
There are creatures in this room who
want a prize for winning the war.

583
00:40:18,840 --> 00:40:21,040
They desire our technology.

584
00:40:22,520 --> 00:40:26,920
But there are oceans,
unknown to you,

585
00:40:26,920 --> 00:40:30,560
running deep beneath the mantle
of this world,

586
00:40:30,560 --> 00:40:34,400
and we have sunk our prizes
deep down below.

587
00:40:35,800 --> 00:40:37,200
Lost to you.

588
00:40:38,120 --> 00:40:39,440
Forever.

589
00:40:40,560 --> 00:40:42,280
But more than that,

590
00:40:42,280 --> 00:40:45,440
you had thought you had chosen
your weapons well,

591
00:40:45,440 --> 00:40:48,000
because a virus contains no water.

592
00:40:49,840 --> 00:40:50,880
And yet...

593
00:40:52,680 --> 00:40:58,000
..it rides the back of
a water molecule like a parasite

594
00:40:58,000 --> 00:41:00,240
upon a host.

595
00:41:00,240 --> 00:41:02,240
And we can read.

596
00:41:02,240 --> 00:41:03,680
Every drop.

597
00:41:05,160 --> 00:41:08,440
Stained with these fingerprints
of yours.

598
00:41:11,800 --> 00:41:15,080
Water will find you...

599
00:41:16,400 --> 00:41:17,880
..one day.

600
00:41:44,000 --> 00:41:46,400
But...the Accord.

601
00:41:46,400 --> 00:41:47,720
Will never happen.

602
00:41:49,400 --> 00:41:50,720
What was it?

603
00:41:50,720 --> 00:41:57,040
It was a way of two species joining
and sharing and celebrating.

604
00:41:59,080 --> 00:42:00,680
Which is now lost.

605
00:42:03,600 --> 00:42:05,840
Barclay, the first offer, page 15.

606
00:42:10,800 --> 00:42:12,560
We can offer help.

607
00:42:12,560 --> 00:42:14,200
We would grant you land.

608
00:42:15,920 --> 00:42:17,240
There is a haven.

609
00:42:17,240 --> 00:42:19,000
It's a trench in the Pacific Ocean.

610
00:42:19,000 --> 00:42:20,600
3,000 kilometres long,

611
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
60 kilometres wide,

612
00:42:22,000 --> 00:42:23,840
and 12 kilometres deep.

613
00:42:23,840 --> 00:42:26,040
The deepest place on Earth.

614
00:42:30,520 --> 00:42:32,600
This can be your home.

615
00:42:32,600 --> 00:42:38,040
We will protect your boundaries from
pollution and sound and viruses.

616
00:42:39,760 --> 00:42:41,480
And we can rebuild
our relationship...

617
00:42:43,360 --> 00:42:45,920
..as two species on the same Earth.

618
00:42:50,640 --> 00:42:52,080
We can be friends.

619
00:42:58,480 --> 00:43:00,320
We will accept this offer...

620
00:43:03,200 --> 00:43:05,080
..if you give this land
its true name.

621
00:43:07,400 --> 00:43:09,360
A hunting ground.

622
00:43:19,080 --> 00:43:23,040
We will live there in full
knowledge of what you will do to us.

623
00:43:25,240 --> 00:43:26,920
We will do whatever you want...

624
00:43:29,960 --> 00:43:31,840
..because we are terrified of you.

625
00:43:40,400 --> 00:43:42,280
Thus ends the war.

626
00:43:45,840 --> 00:43:47,400
No... No, no.

627
00:43:47,400 --> 00:43:48,640
No, there's more to say.

628
00:43:58,520 --> 00:44:00,160
Will I see you again?

629
00:44:28,200 --> 00:44:29,960
Green Shoot protocols, everyone.

630
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
Congratulations.

631
00:44:34,440 --> 00:44:36,320
Or shame on us all.

632
00:44:36,320 --> 00:44:37,880
I'm not sure which.

633
00:44:40,520 --> 00:44:42,720
FAINT RUMBLING

634
00:44:46,840 --> 00:44:49,480
RUMBLING AND CREAKING

635
00:44:57,360 --> 00:44:59,600
GLASS CRACKS,
WOMAN SHRIEKS

636
00:45:06,960 --> 00:45:08,600
Everyone, get out!

637
00:45:08,600 --> 00:45:10,080
PEOPLE SHOUT

638
00:45:11,600 --> 00:45:13,920
Abandon the hall, everyone!
Out! Out!

639
00:45:13,920 --> 00:45:17,240
COMMOTION

640
00:45:17,240 --> 00:45:18,640
Move! Move!

641
00:45:36,760 --> 00:45:39,320
Come on, let's go.

642
00:45:36,760 --> 00:45:39,320
GLASS CREAKS

643
00:45:39,320 --> 00:45:40,600
GLASS CRACKS

644
00:45:39,320 --> 00:45:40,600
Yeah?

645
00:45:45,840 --> 00:45:48,560
Mr Dupont, anything to say?

646
00:45:48,560 --> 00:45:50,160
We won.

647
00:45:50,160 --> 00:45:52,880
How about that? Tell them we won.

648
00:45:52,880 --> 00:45:54,280
We won the war.

649
00:46:02,400 --> 00:46:04,440
Move! Move, move!

650
00:46:04,440 --> 00:46:06,520
I need to find somewhere to live.

651
00:46:09,080 --> 00:46:12,120
I said to Lawrence,
"Kate could stay with us."

652
00:46:13,600 --> 00:46:16,000
- He said no.
- Fair enough.
- You've never got on.

653
00:46:16,000 --> 00:46:18,240
- Mom?
- No.

654
00:46:18,240 --> 00:46:20,360
Oh, I keep thinking.

655
00:46:20,360 --> 00:46:23,840
The times when the Doctor
is nowhere to be seen.

656
00:46:25,920 --> 00:46:28,040
He said to me once,

657
00:46:28,040 --> 00:46:31,600
"I save the human race,
I don't shape the human race.

658
00:46:31,600 --> 00:46:33,560
"You can get that wrong
all on your own."

659
00:46:33,560 --> 00:46:34,600
Yeah.

660
00:46:35,840 --> 00:46:37,960
- Ma'am, there's a message.
- I said no.

661
00:46:37,960 --> 00:46:39,600
I'm sorry, he insists.

662
00:46:39,600 --> 00:46:41,280
It's Dr Bannerjee. Barclay's doctor.

663
00:46:41,280 --> 00:46:42,800
He says it's Priority One.

664
00:46:44,360 --> 00:46:45,760
Kate Lethbridge-Stewart.

665
00:47:04,680 --> 00:47:06,280
Heroes

666
00:47:06,280 --> 00:47:07,680


667
00:47:10,640 --> 00:47:12,920


668
00:47:17,680 --> 00:47:19,280


669
00:47:22,640 --> 00:47:25,680


670
00:47:29,120 --> 00:47:31,240


671
00:47:34,160 --> 00:47:38,120


672
00:47:38,120 --> 00:47:40,800
PROTESTERS SHOUT

673
00:47:40,800 --> 00:47:43,640


674
00:47:46,840 --> 00:47:49,280


675
00:47:52,360 --> 00:47:54,920


676
00:47:58,400 --> 00:48:00,400


677
00:48:05,480 --> 00:48:07,360


678
00:48:10,280 --> 00:48:13,440


679
00:48:16,600 --> 00:48:19,200


680
00:48:21,880 --> 00:48:24,480


681
00:48:28,600 --> 00:48:30,080


682
00:48:33,520 --> 00:48:36,000


683
00:48:40,440 --> 00:48:43,400


684
00:48:45,480 --> 00:48:47,960


685
00:48:52,320 --> 00:48:54,600


686
00:48:57,560 --> 00:49:00,440


687
00:49:03,800 --> 00:49:06,240


688
00:49:09,200 --> 00:49:12,560


689
00:49:15,960 --> 00:49:19,240


690
00:49:21,200 --> 00:49:24,000


691
00:49:29,240 --> 00:49:30,280


692
00:49:32,760 --> 00:49:34,560
SALT!

693
00:49:34,560 --> 00:49:37,600


694
00:49:41,200 --> 00:49:42,680


695
00:49:45,840 --> 00:49:48,520


696
00:49:52,280 --> 00:49:54,040


697
00:49:57,760 --> 00:50:00,640


698
00:50:04,480 --> 00:50:07,240


699
00:50:07,240 --> 00:50:13,760


700
00:50:16,720 --> 00:50:19,560
-
- And the shame

701
00:50:22,120 --> 00:50:24,760


702
00:50:24,760 --> 00:50:26,760


703
00:50:28,320 --> 00:50:30,840


704
00:50:33,840 --> 00:50:36,480


705
00:50:39,960 --> 00:50:44,240
-
- Heroes

706
00:50:45,880 --> 00:50:48,000


707
00:51:03,520 --> 00:51:06,840


708
00:51:09,440 --> 00:51:12,680


709
00:51:15,160 --> 00:51:18,240


710
00:51:20,960 --> 00:51:24,040


711
00:51:26,760 --> 00:51:32,440
-
- We can beat them

712
00:51:32,440 --> 00:51:37,000


713
00:51:46,840 --> 00:51:49,720


714
00:52:14,080 --> 00:52:16,400
No, no, no, no, no. No, no.

715
00:52:18,840 --> 00:52:20,120
Sorry? Is there something wrong?

716
00:52:20,120 --> 00:52:22,720
It's just that bottle.
Could you go back and pick it up?

717
00:52:22,720 --> 00:52:24,840
Could I what?

718
00:52:24,840 --> 00:52:28,160
Could you go back and pick it up?

719
00:52:28,160 --> 00:52:29,720
- What for?
- If you could.

720
00:52:29,720 --> 00:52:31,400
Thank you.

721
00:52:31,400 --> 00:52:33,840
Sorry, love. It's gone now.

722
00:52:33,840 --> 00:52:36,240
Well, go back and pick it up.

723
00:52:36,240 --> 00:52:38,560
You pick it up.

724
00:52:38,560 --> 00:52:45,280
I'm asking you, please,
to go back and pick up that bottle.

725
00:52:45,280 --> 00:52:46,960
And what if I don't?

726
00:52:50,360 --> 00:52:51,680
Pick it up.

727
00:52:53,120 --> 00:52:56,040
I said, pick it up!

728
00:52:58,240 --> 00:52:59,760
Pick it up!

729
00:53:01,760 --> 00:53:04,760
PICK...IT...UP!


